「我来背你。」他说。
「不。」她不要他的手伸过来。
她感到他变得僵硬起来,他就那样蹲着那儿,像狼一样抬起头,闻着空气里的气息。很慢很慢地,他没有丝毫放松,「上来。」他命令地说。
当他站起来时,珍妮突然知道这个男人的重要性。他浑身发达的肌肉,高大的身材,是那麽坚强有力。不管怎样,他和那些温和的男人是多麽的不同。
她从来没有碰到过像他这样的男人。在她生活中的男人都装得那麽温和、那麽有礼貌。
她看到现在他们并不孤独了。
那些人就在那一片开阔的广场上站着,威尔放下珍妮,注视着他们,紧张地站在原地,他的手拉起腰带,把手插在腰带里,来回地摩擦着,黑暗之中看不清他的手,只觉得那儿有许多手似的。
威尔挺了挺身体,站直了,「我命令你们立刻走开。」他冷冷地说,他的声音很有威力,充满了威胁。
「没有命令。」一个轻轻的冷冷的声音戏弄地回答道。那声音像是被压缩过似的,很平静,很自信。那个人轻轻向前移动,把脸对着威尔。
「我们就要走了,并且也不会回来,我们有许多要紧的事等着。」威尔说。
「没有什麽紧急的事,你必须通过我们的领土。」她说。
「你无知透顶。」
「无知有时就是危险。」她说,「你叫什麽名字。」
「狼。」
「不错,一个好名字,犯罪真是可怜,狼。」
「我们就要回去了。」威尔认真地说,「否则就战斗,像你们所希望的那样。」
「我们有许多人。」
「我明白这一点。」
「你打不赢的。」
「是的,但你们要付出相当的代价。」威尔拔出身上的匕首。
「你不能和女人战斗。」珍妮在边上愤愤地说,事情变得越来越糟糕。
威尔用脚踢她。
「让那个女孩说话。」和威尔说话的那个女人说,并且已不是那种戏弄的声音了。
珍妮想移动一下,但她感到威尔紧紧地抓着她,他的手指似乎深深地擂到她的肉里。「我是被从唐区绑架来的。」她清楚地说,「这个男人……」威尔紧紧地用手压住她,她感到一阵喘息。
那个女人立即开始攻击他。他从珍妮身边跳开,拿着匕首向前,但她们有二十多人,她们一边大叫着,一边围成一睹人墙,把威尔紧紧地包围起来。
过了一段可怕的时间,珍妮想她们会杀了威尔的,她们是那麽强悍并且训练有素,这些对她来说还是第一次。也许威尔比她更了解这个老城区。过了一会,她看到他在她们中间开始摇摇晃晃起来。她们就像响尾蛇抓老鼠一样抓住了他,并用链子拴住了他。
她们的首领,那个和威尔说话的女人走了过来。当她走近珍妮时,珍妮被她奇怪的外表吓了一跳。
那个女人剃着光头,脸用各种深色的颜色精心化装过,更加突出了她的眼、颧骨和嘴。她披着一个小小的,系得紧紧的斗蓬,只盖住了她的肩膀,拖在肘部。另外一只肩臂裸露着。在斗篷之下,她穿着一件紧身的斜肩黑衣,因此有一只rǔ_fáng裸露着,在暗淡的光线下,rǔ_fáng的皮肤很苍白,上面有一个黑黑的rǔ_tóu。
「走吧。」那个女人冷冷地说。
「我……」
「走吧,你不会受到伤害,我们不和女人争吵。」
「他会怎样?」
「那不关你的事,走吧。」
她转身离开珍妮。珍妮站在那儿不知所措,她的一只脚很疼痛。她根本不知道该怎麽做。威尔自己也沈默着,那些女人拥着他。并且和她们一起迅速地消失在夜色之中。珍妮似乎能听到那链子发出的声响,以及那些斗蓬发出的沙沙声。然後只剩下她一个人在黑暗中。
威尔沈默地、顺从地跟随着那些人後面。他正好阻止了珍妮去说他不是从这个老城区里来的。如果她告诉她们他来自唐区,那就会置他於死地。尽管他现在还不能保证他以後会怎样,但他知道这些女人,不过不是从他亲身经历中得来的。她们是亚玛贞人,一个生活在这一带的女性部落,她们要任何一个男人远离她们,以及她们的领地。除非有时她们需要一个玩物。如果一个男人冒犯了她们的信条,只有被她们使用完後才能放他走。他不知道他在她们惩罚名单上,还是在玩弄的名单上。他宁愿是前者,尽管她们凶残、嗜杀的名声和她们美貌一样有名。
他不是一个向残暴低头的男人,然而当必须进行搏斗时,他不会逃避和一个男人或一群男人的撕杀。但现代他必须要和这群女人奋战就觉气馁,他知道他不可能打败她们,她们的人数也太多了,何况她们是受过训练的一群武士。
而最要命的是他对女人有所顾忌。他咒诅他的这种软弱,她们不会怜悯他的,他会被愚弄地满足她们的性欲。
走了一段时间,她们来到一座楼房前,她们推着他走了进去。威尔发现他现在是在一座四周都是高楼的天井中。这座楼房有好几层,并且十分破旧,窗户没有玻璃,墙脚到处是垃圾,墙壁又脏又破。这些楼房竟然还有电,那是因为电力很便宜,不值得去切断它。在楼下的一些窗户里透出亮光,而楼上面的窗户都是黑洞洞的。一些大梁在那建物顶上伸出来,就像是伸出的四肢。
她们在威尔身上又如了一道新铁链。