到了汽车上,合上了与司机之间的玻璃,保尔平淡地开口:格/鲁/吉/亚独立了。
伊万只能用毫无建设性的回应表明自己已经知道。保尔看了他一眼,用哂笑的口吻低声说:那毕竟是约瑟夫的故乡,居然第二个就从我身边离开了他忽然话锋一转,换上了郑重其事的口气,露西亚,您可绝对不能做出这样的事情啊。
我不会,伊万说,否则我不会回来。
保尔的神情中露出一丝疑惑,不过他没有再多追究,车厢里的安静持续了下去。
※
8月初,鲍里斯再次来到伊万的住所,此时他已经摇身一变成了俄/罗/斯/联/邦总统,与一年前不可同日而语了。然而他对伊万的态度依旧没有什么变化,甚至他说的话都没有什么变化。
这一次伊万明确地拒绝了他。鲍里斯有些生气:您之前可是答应了的。
伊万靠在椅背上,无动于衷地看着他:您可以当做我反悔了,如果您愿意。
俄/罗/斯已经在事实上取得了独立,《主/权宣言》通过了,鲍里斯的手指了指自己,我是俄/罗/斯/联/